FORUM CHRETIEN.... LA SOURCE D'EAU VIVE !
Bonjour et bienvenue sur le forum chrétien protestant " La source d'eau vive". Merci de vous présenter dans le forum dédié. A très vite !

Parlons traductions/éditions/versions de la Bible

Page 15 sur 16 Précédent  1 ... 9 ... 14, 15, 16  Suivant

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas

Parlons Editions/ versions /de la Bible

Message  audrey 07 le Sam 31 Oct 2015 - 8:17

MumChantal a écrit:C'est intéressant mais pour un culte ..... et quand c'est en FC.... par exemple...!
Par contre pour une étude biblique j'apprécie, bien que parfois la personne qui apporte l'instruction se contente de prendre que sa version et quand il appuie sur des mots qui ne sont pas dans la majorité des versions, c'est pas évidents.

Tu sais je suis de la vieille époque, .... et j'aime bien avoir mes repères. Par exemple pour le Psaume 23.

Tu n'es pas seule Mumchantal, je suis aussi... d'Avant !!!! (même génération) j'ai besoin de mes repères de Ma Version Segond 1956 !!!!! mais j'aime aussi la version en français courant, je peux faire aussi un grand saut vers les nouvelles versions.

Affection
Audrey


avatar
audrey 07

Messages : 564
Date d'inscription : 27/07/2012
Localisation : Ardèche Auvergne Rhône Alpes France

Revenir en haut Aller en bas

Re: Parlons traductions/éditions/versions de la Bible

Message  Daniel12 le Mer 25 Nov 2015 - 22:39

Nouvelle acquisition


Daniel12

Messages : 1083
Date d'inscription : 19/04/2015
Age : 22

http://forumchretien.forum-officiel.fr/

Revenir en haut Aller en bas

Re: Parlons traductions/éditions/versions de la Bible

Message  Daniel12 le Mer 25 Nov 2015 - 22:45

annedeblois a écrit:Je remonte un vieux fil, désolée je n'étais pas très disponible jusqu'à cette semaine...

Daniel12 a écrit:
Je vous conseil pas la francais courrant car elle peut nous induire en erreur, ni la ostervald car le language est trop vieux. Les larrons, gentils (paiens) et compagnies peuvent etre dur pour les nouveau je trouve... On est pas habituer d'entendre sa. Par contre on peut lire la ostervald une fois dans notre vie pour moi sa a été posifif mais j'aimerais pas l'avoir comme ma premiere bible... La FC c'est la premiere j'ai recu et je la lit pas depuis un moment. Et je me sentirais mal d'en donner une a quelqu'un car je la trouve pas assez fidele. On dirais qu'ils ont trop changer certaines phrase donc sa change le sens. La 1910 est ma préférée je me fit beaucoup sur elle.

Vous pensez quoi de la chouraki?

Concernant la Ostervald que tu as, est-ce la révision de 1996 ou si elle date d'avant? La révision 1996 a modernisé le langage, et je l'aime particulièrement ces jours-ci. Par contre, aimant beaucoup le français plus ancien, j'aime la David Martin (1855) qui est celle que je lis quotidiennement.

Oui c'est une 1996 et je pense en acheter une comme ca car la j'ai seulement le Nouveau Testament.

http://librairiechretienne.ca/produit/bible-ostervald/

Aussi j'ai acheter la Bible d'études MacArthur et je pense en acheter une autre vous me conseiller laquelle?





Daniel12

Messages : 1083
Date d'inscription : 19/04/2015
Age : 22

http://forumchretien.forum-officiel.fr/

Revenir en haut Aller en bas

Re: Parlons traductions/éditions/versions de la Bible

Message  annedeblois le Ven 27 Nov 2015 - 18:27

Comme Bible d'étude, puisqu'à titre personnel j'ai été échaudée par certains chrétiens qui ont propagé de la doctrine douteuse, la plus 'neutre' actuellement disponible sur le marché serait la Thompson avec références en chaînes, car elle offre une concordance, des références en chaînes basées sur le texte et des tableaux chronologiques. J'ai du mal à lui trouver un biais calviniste ou baptiste ou autre 'iste', c'est ce qui me motive à continuer de l'utiliser, mais je me trompe peut-être.

Je ne connais pas la Macarthur, je voulais l'acheter, mais pour des raisons budgétaires je dois attendre encore (pas donné ici...)
avatar
annedeblois

Messages : 816
Date d'inscription : 01/07/2012
Age : 42
Localisation : Québec, QC (Canada)

http://annedeblois.wordpress.com/

Revenir en haut Aller en bas

Re: Parlons traductions/éditions/versions de la Bible

Message  annedeblois le Mar 5 Jan 2016 - 17:21

Après une pause due à des considérations budgétaires, j'ai pu me procurer deux nouvelles Bibles: la Bible expliquée (français courant avec beaucoup de notes) et la MacArthur (NEG avec les commentaires de MacArthur, une concordance, etc.). Elles sont plutôt chères même avec reliure carton, sans doute les commentaires et notes et leurs droits d'auteur.

Certains amis chrétiens ont soit la Bible Scofield, soit la MacArthur. Je ne connais pas cette dernière, et je n'ai pas entendu parler de controverses, mais puisqu'il y a beaucoup de commentaires ajoutés par un homme contemporain (à moins qu'il soit décédé, désolée si je ne suis pas à jour), je n'étais pas sûre étant trop échaudée par les commentaires de Scofield...
avatar
annedeblois

Messages : 816
Date d'inscription : 01/07/2012
Age : 42
Localisation : Québec, QC (Canada)

http://annedeblois.wordpress.com/

Revenir en haut Aller en bas

Re: Parlons traductions/éditions/versions de la Bible

Message  annedeblois le Mar 5 Jan 2016 - 17:37

Daniel12 a écrit:Nouvelle acquisition


Je viens juste de revoir ton intervention sur ton achat d'une Bible MacArthur Laughing

En ce qui me concerne, j'avais déjà une Nouvelle Édition Genève 'vanille' (sans notes, ni concordance, ni dictionnaires, etc.), mais pour avoir vu cette édition d'étude souvent dans le milieu évangélique, elle pourrait m'être très utile dans mes études, je veux dire si je veux faire le tour des commentaires et introductions dans mes diverses éditions d'études.
avatar
annedeblois

Messages : 816
Date d'inscription : 01/07/2012
Age : 42
Localisation : Québec, QC (Canada)

http://annedeblois.wordpress.com/

Revenir en haut Aller en bas

Re: Parlons traductions/éditions/versions de la Bible

Message  annedeblois le Mar 5 Jan 2016 - 17:40

Yoda a écrit:
Clara a écrit:Dieu n'intervient pas sur terre : la preuve biblique  Romains13 entre bien d'autres versets.
Je crois qu'il est urgent que tu relises ce que j'ai écrit. Sinon Rom 13 est à lire en parallèle avec d'autres textes et aussi à la lumière de la réalité. Quand ce sont des autorités persécutantes, est-ce Dieu qui les a établis ainsi? Hitler (un point godwin Wink ) a-t-il été institué par Dieu? Le crois-tu vraiment?

À force de lire Rom 13 à l'envers, à l'endroit, sur plusieurs traductions françaises comme anglaises, j'ai fini par comprendre que la relation d'autorité est créationnelle (voulue et créée par Dieu), par contre de là à dire que Hitler ou à la rigueur d'autres comme François Hollande en France et Justin Trudeau au Canada (je le mets dans la même catégorie, ça vous donne une idée) sont institués par Dieu... je ne sais pas, l'homme est capable de bons comme de mauvais coups.
avatar
annedeblois

Messages : 816
Date d'inscription : 01/07/2012
Age : 42
Localisation : Québec, QC (Canada)

http://annedeblois.wordpress.com/

Revenir en haut Aller en bas

Re: Parlons traductions/éditions/versions de la Bible

Message  jpeg le Mar 5 Jan 2016 - 18:54

Il y a 50% des votants qui ont choisi hollande, puis bon la comparaison avec Hitler est un peu étrange. J'ai l'impression que ce propos est issu de ton positionnement politique fort. Pour ma part, je trouve pas un Sarkozy plus une autorité voulue par dieu, je pense que Dieu ne choisit pas ils laissent les hommes libres de choisir, à nous de faire le bon choix si nous le désirons

_________________
"L'épreuve n'enlève pas la foi elle n'enlève que la mauvaise foi..."

Que Dieu vous bénisse

jpeg

Messages : 4626
Date d'inscription : 01/07/2012

Revenir en haut Aller en bas

Re: Parlons traductions/éditions/versions de la Bible

Message  Clara le Mar 5 Jan 2016 - 19:04

Évidemment
Merci Jpeg de remettre les choses à leur place.
Révise l'histoire de France, Anne, avant de comparer notre président à Hitler ou garde tes comparaisons, ce fil n'étant pas â but politique.


_________________
Tu es bon, Seigneur, tu pardonnes! Tu es plein d'amour pour tous ceux qui t'invoquent!
Psaume 86;5
avatar
Clara
Admin

Messages : 11539
Date d'inscription : 22/06/2012
Localisation : À tes côtés...

Revenir en haut Aller en bas

Re: Parlons traductions/éditions/versions de la Bible

Message  annedeblois le Mar 5 Jan 2016 - 21:08

Clara a écrit:Évidemment
Merci Jpeg de remettre les choses à leur place.
Révise l'histoire de France, Anne, avant de comparer notre président à Hitler ou garde tes comparaisons, ce fil n'étant pas â but politique.


Désolée de vous avoir vexés, je donnais des exemples de politiciens, je n'ai jamais voulu mettre mon premier ministre et votre président sur le même pied que Hitler.

En fait, ce que je disais, c'est que l'autorité est instituée par Dieu, mais qu'en relisant notre histoire j'ai du mal à voir en quoi Hitler était institué par Dieu, d'une part, et à la lumière des dernières élections en France comme au Canada, j'ai du mal à voir un choix de Dieu dans un vote démocratique exercé par la population, d'autre part. J'ai oublié de séparer.

Acceptez mes excuses. Je me suis mal exprimée. Crying or Very sad Embarassed
avatar
annedeblois

Messages : 816
Date d'inscription : 01/07/2012
Age : 42
Localisation : Québec, QC (Canada)

http://annedeblois.wordpress.com/

Revenir en haut Aller en bas

Re: Parlons traductions/éditions/versions de la Bible

Message  Clara le Mar 5 Jan 2016 - 21:28

Merci je comprends mieux. Very Happy

_________________
Tu es bon, Seigneur, tu pardonnes! Tu es plein d'amour pour tous ceux qui t'invoquent!
Psaume 86;5
avatar
Clara
Admin

Messages : 11539
Date d'inscription : 22/06/2012
Localisation : À tes côtés...

Revenir en haut Aller en bas

Re: Parlons traductions/éditions/versions de la Bible

Message  DanielGarneau le Mar 5 Jan 2016 - 21:47

J'ai trouvé très intéressant le petit livre électronique en ligne suivant où sont énumérées certaines des principales caractéristiques de plusieurs traductions françaises de la Bible et de versions d'études actuellement en vente dans les pays francophones : http://www.universdelabible.net/les-traductions-de-la-bible/comment-choisir-votre-bible . Il aide à situer les versions de la Bible et versions d'étude les unes par rapport aux autres.

J'ai aussi écrit un article sur le sujet où je note mes préférences personnelles pour les versions françaises, anglaises et espagnoles de la Bible en établissant des comparaisons entre certaines des familles de traductions dans ces trois langues : http://www.savoiretcroire.ca/choisir-une-traduction-de-la-bible/ . Cet article mentionne aussi plusieurs sites Web donnant accès à des Bibles en ligne dont le texte de certaines Bibles d'étude.
avatar
DanielGarneau

Messages : 162
Date d'inscription : 09/12/2014
Localisation : Québec, Canada

http://www.savoiretcroire.ca

Revenir en haut Aller en bas

Re: Parlons traductions/éditions/versions de la Bible

Message  annedeblois le Mer 6 Jan 2016 - 17:06

Merci, c'est très intéressant!
avatar
annedeblois

Messages : 816
Date d'inscription : 01/07/2012
Age : 42
Localisation : Québec, QC (Canada)

http://annedeblois.wordpress.com/

Revenir en haut Aller en bas

Re: Parlons traductions/éditions/versions de la Bible

Message  annedeblois le Mer 6 Jan 2016 - 17:26

DanielGarneau a écrit:J'ai trouvé très intéressant le petit livre électronique en ligne suivant où sont énumérées certaines des principales caractéristiques de plusieurs traductions françaises de la Bible et de versions d'études actuellement en vente dans les pays francophones : http://www.universdelabible.net/les-traductions-de-la-bible/comment-choisir-votre-bible . Il aide à situer les versions de la Bible et versions d'étude les unes par rapport aux autres.

Personnellement, j'ai été pendant un temps réfractaire aux Bibles d'études ou qui ont des commentaires en marge, etc. parce que pour moi la Bible interprète la Bible, cependant afin de pouvoir aider à l'édification de ma propre famille et toute autre personne qui cherche Dieu dans notre contexte socio-politico-économique difficile, je reconnais que parfois il est bon d'avoir certains textes accessibles rapidement, par exemple les introductions des livres et des notes pouvant faciliter la compréhension. Aussi, pour avoir les diverses orientations théologiques qui ont cours même au Canada. J'ai fréquenté des milieux dispensationnalistes et d'autres plus libéraux, en passant par des assemblées prémillénaristes et amillénaristes, pour aboutir dans une communauté orthodoxe majoritairement slave Wink
avatar
annedeblois

Messages : 816
Date d'inscription : 01/07/2012
Age : 42
Localisation : Québec, QC (Canada)

http://annedeblois.wordpress.com/

Revenir en haut Aller en bas

Re: Parlons traductions/éditions/versions de la Bible

Message  DanielGarneau le Mer 6 Jan 2016 - 23:02

annedeblois a écrit:Après une pause due à des considérations budgétaires, j'ai pu me procurer deux nouvelles Bibles: la Bible expliquée (français courant avec beaucoup de notes) et la MacArthur (NEG avec les commentaires de MacArthur, une concordance, etc.). Elles sont plutôt chères même avec reliure carton, sans doute les commentaires et notes et leurs droits d'auteur.

Certains amis chrétiens ont soit la Bible Scofield, soit la MacArthur. Je ne connais pas cette dernière, et je n'ai pas entendu parler de controverses, mais puisqu'il y a beaucoup de commentaires ajoutés par un homme contemporain (à moins qu'il soit décédé, désolée si je ne suis pas à jour), je n'étais pas sûre étant trop échaudée par les commentaires de Scofield...

Ma première Bible d'étude était une Scoffield, traduction française. Cela remonte autour de 1977. Vers 2008, je me suis procuré une Bible d'étude avec commentaires de McArthur. Aucune comparaison possible entre les commentaires de ces deux Bibles. Scoffield n'offrait des commentaires que pour certains passages ciblés. McArthur commente presque tout. En plus, les commentaires de McArthur sont plus étoffés et mieux nuancés.

Un peu plus tard, vers 2010, j'ai fait la découverte de la Bible du Semeur version étude et m'en suis également procuré un exemplaire. Cette dernière interagit avec les courants de pensée contemporaine qui nient, par exemple, que tel ou tel livre de la Bible ait pu être écrit par les auteurs à qui ils sont traditionnellement attribués. Ce n'est pas que McArthur ne défende pas les mêmes positions, mais la Bible du Semeur donne plus d'information sur ce que pensent ceux qui n'admettent pas que la Bible puisse être véritablement ce qu'elle affirme être.

Par ailleurs, la Bible d'étude avec commentaires de John McArthur et la Bible du Semeur se complètent très bien l'une l'autre en ce que McArthur présente ses propres positions de façon claire. Cela facilite la compréhension lorsque notre but est de comprendre une doctrine chrétienne quelconque. La Bible du Semeur version étude insiste généralement un peu plus pour présenter les différentes positions adoptées par des chrétiens de différents horizons.
avatar
DanielGarneau

Messages : 162
Date d'inscription : 09/12/2014
Localisation : Québec, Canada

http://www.savoiretcroire.ca

Revenir en haut Aller en bas

Re: Parlons traductions/éditions/versions de la Bible

Message  Emeline le Jeu 7 Jan 2016 - 5:07

Je trouve ce fil très intéressant.

Cela fait maintenant 26 ans que je lis ma bible, différentes bibles sans commentaires. Je reconnais d'une part une pauvreté, un manque culturel, et d'autre part, je continue à aimer cette façon de faire, où je prie avant de lire, demande au St-Esprit de me parler, m'enseigner.

En ce moment je la lis en suivant, et me trouve dans le livre d'Ezechiel. Il m'est arrivé de la lire en prenant deux chapitres de l'Ancien Testament et un du nouveau par jour, ou alors aussi de lire tout à coup un livre dans la bible, puis quelques temps après un autre, etc.....

J'aime la lire le matin au départ de la journée, mais il y a les jours avec et les jours sans.

J'aime la lire dans le train, ou une salle d'attente de médecin....parfois je la lis aussi dans un jardin public....

Dans certaines périodes où je suis plus occupée ou plus fatiguée, je la laisse fermée pour tout un temps, mais très vite, je suis "en manque".

Je trouve vraiment intéressant ce que vous avez écrit sur les diverses tendances, divers commentaires et suis épatée de la vue d'ensemble que cela vous donne sur les diverses dénominations d'églises.

Merci pour tout cet apport dense et diversifié.

avatar
Emeline

Messages : 692
Date d'inscription : 19/10/2015
Age : 59
Localisation : Dans les Alpes valaisannes

Revenir en haut Aller en bas

Re: Parlons traductions/éditions/versions de la Bible

Message  DanielGarneau le Jeu 7 Jan 2016 - 5:25

Emeline a écrit:Je trouve ce fil très intéressant.

Cela fait maintenant 26 ans que je lis ma bible, différentes bibles sans commentaires. Je reconnais d'une part une pauvreté, un manque culturel, et d'autre part, je continue à aimer cette façon de faire, où je prie avant de lire, demande au St-Esprit de me parler, m'enseigner.

En ce moment je la lis en suivant, et me trouve dans le livre d'Ezechiel. Il m'est arrivé de la lire en prenant deux chapitres de l'Ancien Testament et un du nouveau par jour, ou alors aussi de lire tout à coup un livre dans la bible, puis quelques temps après un autre, etc.....

J'aime la lire le matin au départ de la journée, mais il y a les jours avec et les jours sans.

J'aime la lire dans le train, ou une salle d'attente de médecin....parfois je la lis aussi dans un jardin public....

Dans certaines périodes où je suis plus occupée ou plus fatiguée, je la laisse fermée pour tout un temps, mais très vite, je suis "en manque".

Je trouve vraiment intéressant ce que vous avez écrit sur les diverses tendances, divers commentaires et suis épatée de la vue d'ensemble que cela vous donne sur les diverses dénominations d'églises.

Merci pour tout cet apport dense et diversifié.


Bonjour Emeline,

Compte tenu de tes encouragements et de ce que tu partages, j'aimerais préciser ce qui suit.

J'aime beaucoup lire tout un livre de la Bible à la fois, puis relire le même livre plusieurs fois de suite. Tout dépend du temps dont je dispose et de la grosseur du livre choisi. Quand j'ai trop à faire pour me permettre ce genre d'approche, j'opte pour la lecture d'un texte court chaque matin. Pendant quelques années, les Psaumes ont été mon pain quotidien du matin. Je priais et rencontrais Dieu. Cela me soutenait dans mes difficultés de la journée alors que je n'avais aucun autre temps pour venir à la Parole.

Les Bibles d'études me permettent d'enrichir mes lectures personnelles de certains éléments de compréhension qui me manquent par ailleurs. C'est un peu comme si je me mettais à l'écoute d'un enseignant biblique ou d'une équipe d'enseignants bibliques, pour m'aider à mieux comprendre certains livres de la Bible ou certains passages qui me paraissent un peu moins évidents.
avatar
DanielGarneau

Messages : 162
Date d'inscription : 09/12/2014
Localisation : Québec, Canada

http://www.savoiretcroire.ca

Revenir en haut Aller en bas

Re: Parlons traductions/éditions/versions de la Bible

Message  Emeline le Jeu 7 Jan 2016 - 17:30

Merci Daniel.

En effet, je me rends compte que ça me ferait du bien de "enfin" commencer à lire des bibles avec commentaires, bibles d'études comme tu les appelles. Une de mes filles est en train de faire une école biblique, elle habite avec moi pour l'instant, et je la vois travailler d'arrache-pied, lire plusieurs traductions de bibles, lui corrige aussi l'orthographe et la syntaxe de ses travaux. Je suis en train de découvrir....

Mais je ne me sens pas prête pour "attaquer" moi ce genre d'approche, peut-être, et certainement parce que ma vie est très remplie. Et que lorsque j'ai lu ma bible et pris mes temps "sur la montagne" avec le Seigneur, il ne me reste plus d'espace pour ce que je vois ici, l'étude, même si je découvre que c'est passionnant.

En fait j'ai commencé à lire les bibles sans commentaire, et aussi à écouter très peu d'enseignements, hormis ceux des dimanches où je me rends au culte car j'avais fais de la théologie catholique et étais catéchiste avant que le Seigneur, il y a 26 ans, me montre mon péché, m'accorde son pardon, me révèle Son sacrifice à la croix, et m'amène à la nouvelle naissance, et aussi....m'amène pas à pas dans une église évangélique...Du coup, à l'époque, en pleine crise religieuse, et douleur de "devoir" quitter une église que j'aimais et où je connaissais plein de gens, et dans laquelle j'étais engagée, je n'ai eu comme recours que de me plonger dans la Parole, sans commentaires quelconque, n'ayant confiance, ni aux curés, ni aux pasteurs.....me méfiant de toute influence à tendance quelconque....et cette manière de lire, m'a convenu jusq'à maintenant. j'achète une bible pas trop chère, ou en seconde main, et la traverse, la souligne.

Et du coup, en raison de tout cela, je trouve si intéressant ce que chacun vous dites et découvrez au travers des bibles aux différentes versions, et commentaires.

Pendant ce temps, rigolo, mais quand je lis un commentaire ou un livre d'étude (ça m'arrive, rarement toutefois), j'ai quand même toujours un peu le sentiment d'être parasitée et que je dois surtout ne pas lire plus de commentaires ou écouter de messages que ce que je lis de la Bible en direct.....

Certainement marquée de mes débuts douloureux lors de la conversion, où j'ai vraiment eu le sentiment d'être arrachée de ma mère (ma Mère l'Eglise).

Mais quelle liberté que la Parole, quel baume, quelle joie, quelles découvertes.......jamais je ne voudrais revenir en arrière.

Un grand merci Daniel pour ton témoignage.
avatar
Emeline

Messages : 692
Date d'inscription : 19/10/2015
Age : 59
Localisation : Dans les Alpes valaisannes

Revenir en haut Aller en bas

Re: Parlons traductions/éditions/versions de la Bible

Message  Yoda le Jeu 7 Jan 2016 - 18:54

Il a été parlé récemment de la Bible du Semeur et de celle commentée par MacArthur. L'intérêt qu'elles peuvent avoir est leur orientation doctrinale très spécifique. Les deux donnent une bonne idée de doctrines évangéliques plus particulièrement calvinistes. La Semeur est souvent très orientée dans ses choix de traduction afin de coller au mieux à la doctrine des traducteurs. Pour MacArthur, ses orientations doctrinales sont exposées sur la page Wikipedia qui lui est consacrée (malheureusement en anglais) https://en.wikipedia.org/wiki/John_F._MacArthur.

Parmi ses choix doctrinaux: créationnisme terre-jeune, dispensationalisme modéré, calvinisme par rapport au salut et à l'élection, cessationnisme (les dons du Saint-Esprit ont cessé), complémentarisme (la femme est différente de l'homme et ne peut donc pas prêcher), anti-catholicisme.
avatar
Yoda

Messages : 3527
Date d'inscription : 02/07/2012
Age : 66
Localisation : Vallée de Joux (Suisse)

http://glanages.wordpress.com/

Revenir en haut Aller en bas

Re: Parlons traductions/éditions/versions de la Bible

Message  lerod le Jeu 7 Jan 2016 - 20:45

Si je devais choisir une seule version de la Bible francophone, je choisirai celle de Jérusalem. Okay elle est catholique (si ça gène, il suffit de faire l'impasse sur l’Ecclésiastique et les quelques livres prophétique en plus qu'elle contient) mais j'aime bien la manière qu'elle a d’appeler Dieu par son nom (Yahvé) plutôt que ce qualificatif de "Seigneur" que l'on trouve dans toutes les versions protestante. Je trouve que je développe une plus grande proximité avec Dieu en lisant cette Bible plutôt que la Louis Segond ou la Darby. Sinon, en anglais, la King James est la plus juste pour moi.
Bien souvent, j'utilise ces deux Bibles simultanément pour comprendre les textes.
avatar
lerod

Messages : 592
Date d'inscription : 19/09/2015

Revenir en haut Aller en bas

Re: Parlons traductions/éditions/versions de la Bible

Message  jpeg le Jeu 7 Jan 2016 - 20:54

J'avoue qu'il y a justement plein de choses pertinentes dans les deuterocanoniques, j'avoue que j'ai du mal à comprendre en quoi ils seraient moins inspirés que Jude mais là est une autre question. Par ailleurs ils donnent une bonne idée de la pensée de l'époque inter-testamentaire. Mais pour ma part, je lis la NBS, fut un temps je lisais aussi la Semeur parce que je découvrais la Bible et que les notes m'aidaient. Après voilà je ne me sens pas attaché à une traduction, j'ai du mal avec la TOB, je ne saurais dire pourquoi, j'aime beaucoup la jérusalem, la semeur m'enerve désormais, et les anecdotiques type Maredsous etc, je ne sais qu'en dire. La segond me plait aussi

_________________
"L'épreuve n'enlève pas la foi elle n'enlève que la mauvaise foi..."

Que Dieu vous bénisse

jpeg

Messages : 4626
Date d'inscription : 01/07/2012

Revenir en haut Aller en bas

Re: Parlons traductions/éditions/versions de la Bible

Message  tochiro le Jeu 7 Jan 2016 - 21:25

Je ne connais pas la traduction Maredsous.

Par contre de Maredsous, je connais la blonde, la rousse et la brune! Bien frappée svp.
avatar
tochiro

Messages : 550
Date d'inscription : 26/08/2012

Revenir en haut Aller en bas

Re: Parlons traductions/éditions/versions de la Bible

Message  Yoda le Ven 8 Jan 2016 - 3:02

tochiro a écrit:Je ne connais pas la traduction Maredsous.

Par contre de Maredsous, je connais la blonde, la rousse et la brune! Bien frappée svp.
Les moines qui faisaient de la bière ont également traduit la Bible!
avatar
Yoda

Messages : 3527
Date d'inscription : 02/07/2012
Age : 66
Localisation : Vallée de Joux (Suisse)

http://glanages.wordpress.com/

Revenir en haut Aller en bas

Re: Parlons traductions/éditions/versions de la Bible

Message  annedeblois le Ven 8 Jan 2016 - 17:58

tochiro a écrit:Je ne connais pas la traduction Maredsous.

Par contre de Maredsous, je connais la blonde, la rousse et la brune! Bien frappée svp.

J'ai la Maredsous, en l'ayant explorée, je la place dans la même lignée que la Crampon et autres traductions catholiques. Le niveau de français est intéressant.

Pour ce qui est des deutérocanoniques, pendant un temps je les ai rejetés dans une période de zèle anti-catho où j'ai cassé du catho Rolling Eyes

J'ai fini par me renseigner et lire le tout, j'ai fini par comprendre que le retrait de ces livres des Bibles protestantes est récent, dans le but d'économiser le papier, mais que pendant longtemps ils étaient mis à part avec une note disant qu'ils ont un intérêt historique, sans avoir la même contribution à la foi chrétienne que tous les autres ou truc du genre. Même la King James incluait ces livres. Depuis ce temps, lorsque j'achète une traduction qui a une variante avec deutérocanoniques et une sans deutérocanoniques, je prends la première. Ma seule réserve est lorsque le texte de ces livres est intégré à l'Ancien Testament (par exemple dans la Bible de Jérusalem et des Bibles catholiques) et non mis à part, par exemple entre les deux testaments, mais de là à crier au scandale il y a une marge.
avatar
annedeblois

Messages : 816
Date d'inscription : 01/07/2012
Age : 42
Localisation : Québec, QC (Canada)

http://annedeblois.wordpress.com/

Revenir en haut Aller en bas

Re: Parlons traductions/éditions/versions de la Bible

Message  Clara le Ven 8 Jan 2016 - 18:28

Il n'est pas question de crier au scandale mais juste de penser que les frères qui ont décidé du canon avaient des raisons et que nous ne sommes pas plus intelligents ou plus chrétiens..,
À force de critiquer, refuser, mettre en doute on voit oû on en arrive. Jesus se demandait s'il trouverait la foi en revenant... On y arrive à grands pas.
Et il n'est pas question non plus de casser du catho mais de refuser les dogmes hérétiques papistes.

_________________
Tu es bon, Seigneur, tu pardonnes! Tu es plein d'amour pour tous ceux qui t'invoquent!
Psaume 86;5
avatar
Clara
Admin

Messages : 11539
Date d'inscription : 22/06/2012
Localisation : À tes côtés...

Revenir en haut Aller en bas

Page 15 sur 16 Précédent  1 ... 9 ... 14, 15, 16  Suivant

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut


 
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum