FORUM CHRETIEN.... LA SOURCE D'EAU VIVE !
Bonjour et bienvenue sur le forum chrétien protestant " La source d'eau vive". Merci de vous présenter dans le forum dédié. A très vite !

Parlons traductions/éditions/versions de la Bible

Page 16 sur 16 Précédent  1 ... 9 ... 14, 15, 16

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas

Re: Parlons traductions/éditions/versions de la Bible

Message  Yoda le Ven 8 Jan 2016 - 18:31

annedeblois a écrit:

Pour ce qui est des deutérocanoniques, pendant un temps je les ai rejetés dans une période de zèle anti-catho où j'ai cassé du catho Rolling Eyes

J'ai fini par me renseigner et lire le tout, j'ai fini par comprendre que le retrait de ces livres des Bibles protestantes est récent, dans le but d'économiser le papier, mais que pendant longtemps ils étaient mis à part avec une note disant qu'ils ont un intérêt historique, sans avoir la même contribution à la foi chrétienne que tous les autres ou truc du genre. Même la King James incluait ces livres. Depuis ce temps, lorsque j'achète une traduction qui a une variante avec deutérocanoniques et une sans deutérocanoniques, je prends la première. Ma seule réserve est lorsque le texte de ces livres est intégré à l'Ancien Testament (par exemple dans la Bible de Jérusalem et des Bibles catholiques) et non mis à part, par exemple entre les deux testaments, mais de là à crier au scandale il y a une marge.
Et les textes purement orthodoxes comme le psaume 151? Car le canon orthodoxe diffère des canons catholique et réformé. D'autres églises ont encore des canons différents. Sans compter que l'Ancien Testament orthodoxe est basé sur la LXX et qu'il peut par conséquent varier passablement avec nos traductions basées sur la Massore. Il ne faut pas oublier que la plupart des citations de l'Ancien Testament dans le Nouveau Testament sont fondées sur la LXX et diffèrent souvent peu ou prou du texte de la Bible hébraïque.

Tous les textes spécifiques aux Orthodoxes se trouvent dans la nouvelle TOB.
avatar
Yoda

Messages : 3477
Date d'inscription : 02/07/2012
Age : 66
Localisation : Vallée de Joux (Suisse)

http://glanages.wordpress.com/

Revenir en haut Aller en bas

Re: Parlons traductions/éditions/versions de la Bible

Message  jpeg le Ven 8 Jan 2016 - 19:01

Clara a écrit:Il n'est pas question de crier au scandale mais juste de penser que les frères qui ont décidé du canon avaient des raisons et que nous ne sommes pas plus intelligents ou plus chrétiens..,
À force de critiquer, refuser, mettre en doute on voit oû on en arrive. Jesus se demandait s'il trouverait la foi en revenant... On y arrive à grands pas.
Et il n'est pas question non plus de casser du catho mais de refuser les dogmes hérétiques papistes.

Pour ce qui est de l'AT ce sont les pharisiens ou leurs descendants si décriés qui ont décidé du canon que nous avons, cela n'a finalement que peu de rapport avec le papisme

_________________
"L'épreuve n'enlève pas la foi elle n'enlève que la mauvaise foi..."

Que Dieu vous bénisse

jpeg

Messages : 4501
Date d'inscription : 01/07/2012

Revenir en haut Aller en bas

Re: Parlons traductions/éditions/versions de la Bible

Message  annedeblois le Ven 8 Jan 2016 - 19:51

Mais c'est au concile de Trentes (16e siècle) que les deutérocanoniques ont été officiellement désignés comme inspirés comme les autres par l'Église catholique si ma mémoire est bonne.

Est-ce cette contre-réforme qui a excité beaucoup de protestants contre ces livres? Là est la question.

Les principaux arguments qui m'ont été présentés par certains amis et même des pasteurs:

1. Jésus, Paul, Pierre et les autres n'ont pas cité ces livres dans le NT
2. La qualité littéraire est moindre que les autres (je ne les connais pas assez pour confirmer ou infirmer)
3. Certains passages sont en contradiction avec les livres 'canoniques' de l'AT
4. L'Église catholique les reconnaît alors c'est pas bon! (argument très faible, mais oui on me l'a sorti)
avatar
annedeblois

Messages : 810
Date d'inscription : 01/07/2012
Age : 42
Localisation : Québec, QC (Canada)

http://annedeblois.wordpress.com/

Revenir en haut Aller en bas

Re: Parlons traductions/éditions/versions de la Bible

Message  annedeblois le Ven 8 Jan 2016 - 19:56

jpeg a écrit:
Pour ce qui est de l'AT ce sont les pharisiens ou leurs descendants si décriés qui ont décidé du canon que nous avons, cela n'a finalement que peu de rapport avec le papisme

Personnellement, j'ai tendance à croire que les premiers apôtres chrétiens ont eu leur mot à dire aussi... Mais bon, je ne les ai pas côtoyés.

Malheureusement, je suis de l'avis de Clara concernant certaines hérésies catholiques qui viennent des livres deutérocanoniques. J'en ai relevé quelques-unes dans mes cours à distance, par exemple le purgatoire et l'âme qui monte au ciel et qui intercède à notre décès. Il y en a sûrement d'autres, mais là n'est pas la question.
avatar
annedeblois

Messages : 810
Date d'inscription : 01/07/2012
Age : 42
Localisation : Québec, QC (Canada)

http://annedeblois.wordpress.com/

Revenir en haut Aller en bas

Re: Parlons traductions/éditions/versions de la Bible

Message  annedeblois le Ven 8 Jan 2016 - 20:10

Yoda a écrit:Et les textes purement orthodoxes comme le psaume 151? Car le canon orthodoxe diffère des canons catholique et réformé. D'autres églises ont encore des canons différents. Sans compter que l'Ancien Testament orthodoxe est basé sur la LXX et qu'il peut par conséquent varier passablement avec nos traductions basées sur la Massore. Il ne faut pas oublier que la plupart des citations de l'Ancien Testament dans le Nouveau Testament sont fondées sur la LXX et diffèrent souvent peu ou prou du texte de la Bible hébraïque.

Tous les textes spécifiques aux Orthodoxes se trouvent dans la nouvelle TOB.

Heureuse qu'ils soient enfin disponibles en français dans la TOB 2010 que j'ai achetée. On les trouve également dans la NRSV (New Revised Standard Version) en anglais, édition avec deutérocanoniques.

Pour ce qui est de la LXX, je la connais trop peu pour remarquer la nuance dans les citations du NT, mais je comprends que Jésus soit venu sur la Terre durant l'occupation romaine, alors est-il possible que Jésus, qui parlait l'araméen, ait eu accès aux livres de l'AT en langue grecque ou en hébreu durant Ses prédications?
avatar
annedeblois

Messages : 810
Date d'inscription : 01/07/2012
Age : 42
Localisation : Québec, QC (Canada)

http://annedeblois.wordpress.com/

Revenir en haut Aller en bas

Re: Parlons traductions/éditions/versions de la Bible

Message  jpeg le Ven 8 Jan 2016 - 21:46

annedeblois a écrit:
jpeg a écrit:
Pour ce qui est de l'AT ce sont les pharisiens ou leurs descendants si décriés qui ont décidé du canon que nous avons, cela n'a finalement que peu de rapport avec le papisme

Personnellement, j'ai tendance à croire que les premiers apôtres chrétiens ont eu leur mot à dire aussi... Mais bon, je ne les ai pas côtoyés.


Je ne vois pas bien comment, le canon hébraique est une décision juive et exclusivement juive.



Malheureusement, je suis de l'avis de Clara concernant certaines hérésies catholiques qui viennent des livres deutérocanoniques. J'en ai relevé quelques-unes dans mes cours à distance, par exemple le purgatoire et l'âme qui monte au ciel et qui intercède à notre décès. Il y en a sûrement d'autres, mais là n'est pas la question.

Les catholiques lisent le purgatoire dans le NT, quant à l’immaculée conception il ne le lise nulle part, ce n'est pas un problème de canon mais d’interprétation.

_________________
"L'épreuve n'enlève pas la foi elle n'enlève que la mauvaise foi..."

Que Dieu vous bénisse

jpeg

Messages : 4501
Date d'inscription : 01/07/2012

Revenir en haut Aller en bas

Re: Parlons traductions/éditions/versions de la Bible

Message  annedeblois le Mar 12 Jan 2016 - 15:49

jpeg a écrit:
Je ne vois pas bien comment, le canon hébraique est une décision juive et exclusivement juive.

Ah! bon, alors d'accord, je me suis trompée  Mr.Green
Et je viens de me rappeler que les réformateurs auraient adopté le canon hébreu par précaution.

jpeg a écrit:
Les catholiques lisent le purgatoire dans le NT, quant à l’immaculée conception il ne le lise nulle part, ce n'est pas un problème de canon mais d’interprétation.

Bizarre, certains théologiens sortaient les deux livres des Macchabées pour prouver le purgatoire, alors je peux comprendre qu'on se serve des deux testaments pour étayer et prouver la doctrine. Bref, même moi je suis perdue...!!
avatar
annedeblois

Messages : 810
Date d'inscription : 01/07/2012
Age : 42
Localisation : Québec, QC (Canada)

http://annedeblois.wordpress.com/

Revenir en haut Aller en bas

Re: Parlons traductions/éditions/versions de la Bible

Message  Clara le Mar 12 Jan 2016 - 18:54

Arrête d'étayer et crois! Le Saint Esprit dirige les cœurs sincères.

_________________
Tu es bon, Seigneur, tu pardonnes! Tu es plein d'amour pour tous ceux qui t'invoquent!
Psaume 86;5
avatar
Clara
Admin

Messages : 11356
Date d'inscription : 22/06/2012
Localisation : À tes côtés...

Revenir en haut Aller en bas

Re: Parlons traductions/éditions/versions de la Bible

Message  annedeblois le Mar 12 Jan 2016 - 19:00

Clara a écrit:Arrête d'étayer et crois! Le Saint Esprit dirige les cœurs sincères.

Je ne fais que ça... Le 'on' m'excluait. Malheureusement, encore aujourd'hui il y a des gens qui me sortent la Bible pour prouver des hérésies, et pas que des cathos.

Au moins je dispose de plusieurs traductions qui contiennent les livres impliqués dans plusieurs controverses.
avatar
annedeblois

Messages : 810
Date d'inscription : 01/07/2012
Age : 42
Localisation : Québec, QC (Canada)

http://annedeblois.wordpress.com/

Revenir en haut Aller en bas

Re: Parlons traductions/éditions/versions de la Bible

Message  annedeblois le Mer 13 Jan 2016 - 0:49

Et ma foi est toujours très forte et profondément ancrée dans mon coeur, pas de souci, enfin pas aujourd'hui.
avatar
annedeblois

Messages : 810
Date d'inscription : 01/07/2012
Age : 42
Localisation : Québec, QC (Canada)

http://annedeblois.wordpress.com/

Revenir en haut Aller en bas

Re: Parlons traductions/éditions/versions de la Bible

Message  annedeblois le Mer 13 Jan 2016 - 16:03

(Publié par erreur dans un autre fil, récupéré ici... Embarassed )

Je viens de recevoir mon dernier achat en ligne: un Nouveau Testament anglais imprimé en 1965, avec les 4 traductions suivantes en parallèle:

- King James
- Revised Standard Version (pas le New Revised Standard Version)
- Philips (je ne connaissais pas cette traduction)
- New English Bible

Et en très bon état, seules les pages ont jauni avec le temps.
avatar
annedeblois

Messages : 810
Date d'inscription : 01/07/2012
Age : 42
Localisation : Québec, QC (Canada)

http://annedeblois.wordpress.com/

Revenir en haut Aller en bas

Re: Parlons traductions/éditions/versions de la Bible

Message  Esther le Mer 13 Jan 2016 - 19:19

Anne j'ai fais le ménage dans l'autre fil Wink2

_________________

  1. Jésus sois ma vision
                                   sois mon chemin
                                                         sois mon guide
                                                                            Jésus

avatar
Esther

Messages : 5241
Date d'inscription : 03/07/2012
Age : 62

Revenir en haut Aller en bas

Re: Parlons traductions/éditions/versions de la Bible

Message  annedeblois le Mer 13 Jan 2016 - 20:25

Esther a écrit:Anne j'ai fais le ménage dans l'autre fil Wink2

Hug Merci!!
avatar
annedeblois

Messages : 810
Date d'inscription : 01/07/2012
Age : 42
Localisation : Québec, QC (Canada)

http://annedeblois.wordpress.com/

Revenir en haut Aller en bas

Re: Parlons traductions/éditions/versions de la Bible

Message  jpeg le Mer 13 Jan 2016 - 21:02

Ils prennent aussi Macchabée mais l'un des versets les plus utilisés est celui là:

http://www.la-foi.fr/bible/purgatoire.aspx

_________________
"L'épreuve n'enlève pas la foi elle n'enlève que la mauvaise foi..."

Que Dieu vous bénisse

jpeg

Messages : 4501
Date d'inscription : 01/07/2012

Revenir en haut Aller en bas

Re: Parlons traductions/éditions/versions de la Bible

Message  annedeblois le Mer 13 Jan 2016 - 21:15

jpeg a écrit:Ils prennent aussi Macchabée mais l'un des versets les plus utilisés est celui là:

http://www.la-foi.fr/bible/purgatoire.aspx

J'avais donc pas la berlue.
avatar
annedeblois

Messages : 810
Date d'inscription : 01/07/2012
Age : 42
Localisation : Québec, QC (Canada)

http://annedeblois.wordpress.com/

Revenir en haut Aller en bas

Re: Parlons traductions/éditions/versions de la Bible

Message  steph20 le Mar 10 Mai 2016 - 22:57

Je possède quelques Bible en papier et j'en utilise aussi quelques une en version électronique.

Mes 3 préférées sont la Ostervald (J'ai la version 1996 en papier et électronique), la Martin (1855 en papier et 1744 électronique) et la Darby (Papier nouveau testament seulement et électronique).

Sur ma tablette Android j'utilise le logiciel libre And Bible: https://f-droid.org/repository/browse/?fdfilter=and+bible&fdid=net.bible.android.activity

Sur mon ordinateur Linux, j'utilise le logiciel Xyphos: http://xiphos.org/

En papier j'ai 2 versions que je n'aime pas vraiment; la Français courant qui as été trop simplifié au point de briser le sens profond de quelques versets et la version Recouvrement que je trouve étrangement traduit.
avatar
steph20

Messages : 38
Date d'inscription : 22/04/2016
Localisation : Québec, Canada

http://stef20.homenet.org/

Revenir en haut Aller en bas

Re: Parlons traductions/éditions/versions de la Bible

Message  Yoda le Mer 11 Mai 2016 - 11:19

Désolé, j'avions point répondu.
annedeblois a écrit:

Pour ce qui est de la LXX, je la connais trop peu pour remarquer la nuance dans les citations du NT, mais je comprends que Jésus soit venu sur la Terre durant l'occupation romaine, alors est-il possible que Jésus, qui parlait l'araméen, ait eu accès aux livres de l'AT en langue grecque ou en hébreu durant Ses prédications?
La grande majorité des citations du Premier Testament dans le Nouveau Testament ne correspondent pas bien à nos Anciens Testaments, car elle viennent de la LXX et non de la Massore. Il ne faut pas oublier que la Massore a été finalisée vers le 10e siècle et qu'elle gauchit souvent les versets qui pourraient être trop messianiques et qui pourraient s'appliquer à Jésus-Christ.
avatar
Yoda

Messages : 3477
Date d'inscription : 02/07/2012
Age : 66
Localisation : Vallée de Joux (Suisse)

http://glanages.wordpress.com/

Revenir en haut Aller en bas

Re: Parlons traductions/éditions/versions de la Bible

Message  annedeblois le Lun 16 Mai 2016 - 18:13

steph20 a écrit:Je possède quelques Bible en papier et j'en utilise aussi quelques une en version électronique.

Mes 3 préférées sont la Ostervald (J'ai la version 1996 en papier et électronique), la Martin (1855 en papier et 1744 électronique) et la Darby (Papier nouveau testament seulement et électronique).

Sur ma tablette Android j'utilise le logiciel libre And Bible: https://f-droid.org/repository/browse/?fdfilter=and+bible&fdid=net.bible.android.activity

Sur mon ordinateur Linux, j'utilise le logiciel Xyphos: http://xiphos.org/

En papier j'ai 2 versions que je n'aime pas vraiment; la Français courant qui as été trop simplifié au point de briser le sens profond de quelques versets et la version Recouvrement que je trouve étrangement traduit.

Je ne connaissais pas cette version Recouvrement.
avatar
annedeblois

Messages : 810
Date d'inscription : 01/07/2012
Age : 42
Localisation : Québec, QC (Canada)

http://annedeblois.wordpress.com/

Revenir en haut Aller en bas

Re: Parlons traductions/éditions/versions de la Bible

Message  annedeblois le Lun 16 Mai 2016 - 18:15

Yoda a écrit:Désolé, j'avions point répondu.
annedeblois a écrit:

Pour ce qui est de la LXX, je la connais trop peu pour remarquer la nuance dans les citations du NT, mais je comprends que Jésus soit venu sur la Terre durant l'occupation romaine, alors est-il possible que Jésus, qui parlait l'araméen, ait eu accès aux livres de l'AT en langue grecque ou en hébreu durant Ses prédications?
La grande majorité des citations du Premier Testament dans le Nouveau Testament ne correspondent pas bien à nos Anciens Testaments, car elle viennent de la LXX et non de la Massore. Il ne faut pas oublier que la Massore a été finalisée vers le 10e siècle et qu'elle gauchit souvent les versets qui pourraient être trop messianiques et qui pourraient s'appliquer à Jésus-Christ.

Ça explique beaucoup de choses alors. J'ai une traduction de la LXX, obtenue grâce à la Orthodox Study Bible, qui utilise la NKJV pour le Nouveau Testament. Il faudrait que j'examine quelques versets du NT quand j'aurai quelques minutes.
avatar
annedeblois

Messages : 810
Date d'inscription : 01/07/2012
Age : 42
Localisation : Québec, QC (Canada)

http://annedeblois.wordpress.com/

Revenir en haut Aller en bas

Re: Parlons traductions/éditions/versions de la Bible

Message  steph20 le Lun 16 Mai 2016 - 20:04

annedeblois a écrit:Je ne connaissais pas cette version Recouvrement.
Si tu en veux une gratuitement, vas a cette adresse:
http://www.biblesforcanada.org/fr/
avatar
steph20

Messages : 38
Date d'inscription : 22/04/2016
Localisation : Québec, Canada

http://stef20.homenet.org/

Revenir en haut Aller en bas

Re: Parlons traductions/éditions/versions de la Bible

Message  MumChantal le Dim 3 Juil 2016 - 14:44

J’aimerai avoir votre opinion sur la Bible traduite par OLIVETAN 1535 et où la trouver ?
J'ai vu que le site de le vigilant.....la possédait.

Pour ma part j'ai découvert la traduction faite par des juifs et j'aime bien.
A. CHOURAQUI que l'on trouve pour toute la Bible et Z. KAHN pour l'ancien testament seulement.
Merci d'avance.
avatar
MumChantal

Messages : 586
Date d'inscription : 15/09/2012
Age : 73
Localisation : 38730 -chélieu - FRANCE

http://www.ellelministries.fr/

Revenir en haut Aller en bas

Re: Parlons traductions/éditions/versions de la Bible

Message  annedeblois le Lun 4 Juil 2016 - 16:16

MumChantal a écrit:J’aimerai avoir votre opinion sur  la Bible traduite par OLIVETAN 1535 et où la trouver ?
J'ai vu que le site de le vigilant.....la possédait.

Pour ma part j'ai découvert la traduction faite par des juifs et j'aime bien.
A. CHOURAQUI que l'on trouve pour toute la Bible et Z. KAHN pour l'ancien testament seulement.
Merci d'avance.

Je la cherche aussi (désespérément!), tout ce dont je dispose est une grosse affiche qui compare certains versets d'une traduction française à l'autre, et la OLIVETAN utilise les mêmes manuscrits que Martin et Ostervald, mais en vieux français.
avatar
annedeblois

Messages : 810
Date d'inscription : 01/07/2012
Age : 42
Localisation : Québec, QC (Canada)

http://annedeblois.wordpress.com/

Revenir en haut Aller en bas

Re: Parlons traductions/éditions/versions de la Bible

Message  MumChantal le Mar 5 Juil 2016 - 7:08

Merci Annedeblois

peut être que d'autres pourront nous renseigner.
avatar
MumChantal

Messages : 586
Date d'inscription : 15/09/2012
Age : 73
Localisation : 38730 -chélieu - FRANCE

http://www.ellelministries.fr/

Revenir en haut Aller en bas

Page 16 sur 16 Précédent  1 ... 9 ... 14, 15, 16

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut


 
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum