Bible au plus près des textes originaux et Tanakh
+3
Monique
Zacharie
Mimi
7 participants
Page 1 sur 1
Bible au plus près des textes originaux et Tanakh
Bonjour à tous,
Selon vous, quelle est la traduction qui se rapproche le plus des textes originaux ?
J'ai remarqué que d'une traduction à l'autre, de temps à autre, lorsqu'un mot est remplacé, simplifié, pour une meilleure compréhension, ca peut changer le sens de toute la phrase.
Et que pensez-vous du Tanakh ? si l'un ou l'une d'entre vous le possède.
Merci pour vos réponses
Selon vous, quelle est la traduction qui se rapproche le plus des textes originaux ?
J'ai remarqué que d'une traduction à l'autre, de temps à autre, lorsqu'un mot est remplacé, simplifié, pour une meilleure compréhension, ca peut changer le sens de toute la phrase.
Et que pensez-vous du Tanakh ? si l'un ou l'une d'entre vous le possède.
Merci pour vos réponses
Mimi- Messages : 105
Date d'inscription : 05/02/2023
Age : 58
Localisation : là où le Seigneur voudra
Re: Bible au plus près des textes originaux et Tanakh
Pour ma part, j'utilise depuis plus de trente ans la traduction Colombe, que je recommande chaleureusement.Mimi a écrit:Selon vous, quelle est la traduction qui se rapproche le plus des textes originaux ?
Chaque fois que je compare les traductions du Nouveau Testament avec le grec (que je maîtrise assez bien), c'est la Colombe qui s'avère être la meilleure traduction. Elle est compréhensible et ses notes marginales apportent des précisions très utiles.
Invité- Invité
Re: Bible au plus près des textes originaux et Tanakh
Frédéric a écrit:Pour ma part, j'utilise depuis plus de trente ans la traduction Colombe,Mimi a écrit:Selon vous, quelle est la traduction qui se rapproche le plus des textes originaux ?
De quelle année ?
Car souvent, comme la Louis Segond est révisée des année plus tard .
Mimi- Messages : 105
Date d'inscription : 05/02/2023
Age : 58
Localisation : là où le Seigneur voudra
Re: Bible au plus près des textes originaux et Tanakh
La Colombe est une révision de la Segond qui date de 1978.
Invité- Invité
Re: Bible au plus près des textes originaux et Tanakh
Frédéric a écrit:La Colombe est une révision de la Segond qui date de 1978.
Merci, je prends note.
Et le tanakh pour la 1ère Alliance, l'ancien testament ?
Mimi- Messages : 105
Date d'inscription : 05/02/2023
Age : 58
Localisation : là où le Seigneur voudra
Re: Bible au plus près des textes originaux et Tanakh
Mes compétences en hébreu sont beaucoup plus limitées qu'en grec, si bien qu'il ne m'est pas aussi facile d'évaluer une traduction de l'Ancien Testament que du Nouveau. Cependant il est clair que l'Ancien Testament de la Colombe a été traduit avec la même rigueur et le même niveau de compétence que le Nouveau.
Invité- Invité
Re: Bible au plus près des textes originaux et Tanakh
Personnellement, j'utilise notamment la "Segond 21 avec notes de référence".
La Segond 21 introduit, quand cela paraît pertinent, le texte des manuscrits majoritaires. Et si un texte figure dans une tradition manuscrite mais pas dans l'autre, il est mis entre crochets.
Comment savoir quel manuscrit porte quel texte et ce que dit précisément le texte original ? Ce genre de renseignement est disponible dans les notes de la "Segond 21 avec notes de référence".
Actuellement, je lis la "Bible du réveil" (qui contient de nombreux témoignages).
La Segond 21 introduit, quand cela paraît pertinent, le texte des manuscrits majoritaires. Et si un texte figure dans une tradition manuscrite mais pas dans l'autre, il est mis entre crochets.
Comment savoir quel manuscrit porte quel texte et ce que dit précisément le texte original ? Ce genre de renseignement est disponible dans les notes de la "Segond 21 avec notes de référence".
Actuellement, je lis la "Bible du réveil" (qui contient de nombreux témoignages).
Zacharie- Messages : 3476
Date d'inscription : 07/07/2012
Re: Bible au plus près des textes originaux et Tanakh
Zacharie a écrit:Personnellement, j'utilise notamment la "Segond 21 avec notes de référence".
Actuellement, je lis la "Bible du réveil" (qui contient de nombreux témoignages).
Bonjour Zacharie et merci
J'ai la segond21
Mimi- Messages : 105
Date d'inscription : 05/02/2023
Age : 58
Localisation : là où le Seigneur voudra
Re: Bible au plus près des textes originaux et Tanakh
Monique a écrit:
Plutôt que de l'expliquer je mets ici le lien:
https://emcitv.com/bible/?gclid=EAIaIQobChMIt4ncveG18wIVkQIGAB0uwgFGEAMYAyAAEgLXf_D_BwE
Monique
Merci Monique,
Je connais et j'ai d'autre lien également.
Je parlais plus d'une Bible papier mais merci quand même.
(avez-vous mon message MP ?)
Mimi- Messages : 105
Date d'inscription : 05/02/2023
Age : 58
Localisation : là où le Seigneur voudra
Re: Bible au plus près des textes originaux et Tanakh
J'aime bien la Colombe pour le Nouveau Testament. Pour l'Ancien Testament c'est plus difficile car la grande majorité des traductions se basent sur le texte héraïque corrompu de la Massore. J'utilise alors en complément des traductions de la LXX en anglais. Il ne faut pas oublier que la grande majorité des citations du Premier Testament dans le Nouveau Testament se font sur la base de la LXX, qui parfois varie assez fortement avec la Massore, et qui est aussi plus proche qu'elle des textes hébraïques anciens, comme ceux de Qumran.
Re: Bible au plus près des textes originaux et Tanakh
Yoda a écrit:Il ne faut pas oublier que la grande majorité des citations du Premier Testament dans le Nouveau Testament se font sur la base de la LXX, qui parfois varie assez fortement avec la Massore, et qui est aussi plus proche qu'elle des textes hébraïques anciens, comme ceux de Qumran.
C'est la raison pour laquelle j'apprécie la Bible de Jérusalem avec les notes. Nous avons accès aux deux variantes.
Alex- Messages : 122
Date d'inscription : 18/02/2022
Re: Bible au plus près des textes originaux et Tanakh
__
Bonjour,
Il y a des versions basées sur le "texte reçu" (appuyé par des textes très peu nombreux et sujettes à critiques), et d'autres versions basées sur des versions qui s'éloignent du "texte reçu".
Les deux sont acceptables, tout au moins en ce qui concerne notamment les éléments fondamentaux du salut, de la personne et de l'œuvre de Jésus Christ.
__
Bonjour,
Il y a des versions basées sur le "texte reçu" (appuyé par des textes très peu nombreux et sujettes à critiques), et d'autres versions basées sur des versions qui s'éloignent du "texte reçu".
Les deux sont acceptables, tout au moins en ce qui concerne notamment les éléments fondamentaux du salut, de la personne et de l'œuvre de Jésus Christ.
__
gerardh- Messages : 5889
Date d'inscription : 30/06/2012
Re: Bible au plus près des textes originaux et Tanakh
La NBS a également des notes pertinentes, ainsi que la Pléiade.Alex a écrit:Yoda a écrit:Il ne faut pas oublier que la grande majorité des citations du Premier Testament dans le Nouveau Testament se font sur la base de la LXX, qui parfois varie assez fortement avec la Massore, et qui est aussi plus proche qu'elle des textes hébraïques anciens, comme ceux de Qumran.
C'est la raison pour laquelle j'apprécie la Bible de Jérusalem avec les notes. Nous avons accès aux deux variantes.
Re: Bible au plus près des textes originaux et Tanakh
Bonsoir à Tous,
c'est quoi la NBS et la LXX ?
c'est quoi la NBS et la LXX ?
Mimi- Messages : 105
Date d'inscription : 05/02/2023
Age : 58
Localisation : là où le Seigneur voudra
Re: Bible au plus près des textes originaux et Tanakh
Mimi a écrit:Bonsoir à Tous,
c'est quoi la NBS et la LXX ?
NBS = Nouvelle Bible Segond
LXX = La Traduction des Septante - La traduction grecque ancienne des Écritures hébraïques. Un moyen pour les premiers chrétiens de connaître l'Ancien Testament.
Zacharie- Messages : 3476
Date d'inscription : 07/07/2012
Re: Bible au plus près des textes originaux et Tanakh
Des traductions récentes de type Semeur 2015 comparent le texte hébreu avec la septante en retenant parfois la version grecque. Cela doit être le cas d'autres traductions comme la TOB.
Le Tanakh est simplement le texte massoretique traditionnellement retenu par les juifs après les controverses avec les chrétiens qui cherchaient à leur démontrer que le messie était Jésus. J'ai parfois utilisé la version hébreu/français qui se présente sous deux colonnes pour ne pas avoir à utiliser le dictionnaire. Le français est la traduction du rabbinat. Elle reflète une lecture pas toujours littérale et qui s'inspire des commentaires rabbiniques. C'est pédagogique par rapport au judaïsme. Mais en cela c'est quand même intéressant. Dans un autre genre Chourraqui essaie d'être vraiment litteral au premier abord mais dans une optique plutôt mystique. Enfin je trouve que Darby n'est pas mal pour une fidélité à l'hébreu. Par moments il est presque impossible de déterminer ce que le texte dit précisement car il est lui-même assez obscur.
Il existe aussi une traduction araméenne de l'Ancien Testament proche de la septante avec d'autres variantes encore.
Le Tanakh est simplement le texte massoretique traditionnellement retenu par les juifs après les controverses avec les chrétiens qui cherchaient à leur démontrer que le messie était Jésus. J'ai parfois utilisé la version hébreu/français qui se présente sous deux colonnes pour ne pas avoir à utiliser le dictionnaire. Le français est la traduction du rabbinat. Elle reflète une lecture pas toujours littérale et qui s'inspire des commentaires rabbiniques. C'est pédagogique par rapport au judaïsme. Mais en cela c'est quand même intéressant. Dans un autre genre Chourraqui essaie d'être vraiment litteral au premier abord mais dans une optique plutôt mystique. Enfin je trouve que Darby n'est pas mal pour une fidélité à l'hébreu. Par moments il est presque impossible de déterminer ce que le texte dit précisement car il est lui-même assez obscur.
Il existe aussi une traduction araméenne de l'Ancien Testament proche de la septante avec d'autres variantes encore.
Jyncen- Messages : 1129
Date d'inscription : 09/08/2012
Age : 36
Re: Bible au plus près des textes originaux et Tanakh
Bonjour à tous,
Merci Zacharie et Jyncen pour vos explications
Merci Zacharie et Jyncen pour vos explications
Mimi- Messages : 105
Date d'inscription : 05/02/2023
Age : 58
Localisation : là où le Seigneur voudra
Sujets similaires
» La noble leçon (préface/intro/documents originaux/ traduction française/note et variante)(116 pages)
» Des textes sur l'amour, le partage dans le coran...
» Bewulf et "qui-suis-je" ont posté des textes que je ne retrouve pas
» santé
» Sans église
» Des textes sur l'amour, le partage dans le coran...
» Bewulf et "qui-suis-je" ont posté des textes que je ne retrouve pas
» santé
» Sans église
Page 1 sur 1
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum