FORUM CHRETIEN.... LA SOURCE D'EAU VIVE !
Bonjour et bienvenue sur le forum chrétien protestant " La source d'eau vive". Merci de vous présenter dans le forum dédié. A très vite !

Rejoignez le forum, c’est rapide et facile

FORUM CHRETIEN.... LA SOURCE D'EAU VIVE !
Bonjour et bienvenue sur le forum chrétien protestant " La source d'eau vive". Merci de vous présenter dans le forum dédié. A très vite !
Le Deal du moment : -29%
DYSON V8 Origin – Aspirateur balai sans fil
Voir le deal
269.99 €

Quelques précisions, svp.

3 participants

Aller en bas

Quelques précisions, svp. Empty Quelques précisions, svp.

Message  felix314159 Sam 7 Mar 2015 - 14:06

Les versets suivants sont tirés de la Bible de Jérusalem.

Apocalypse 1:
1 Révélation de Jésus Christ: Dieu la lui donna pour montrer à ses serviteurs ce qui doit arriver bientôt; Il envoya son Ange pour la faire connaître à Jean son serviteur,
2  lequel a attesté la Parole de Dieu et le témoignage de Jésus Christ: toutes ses visions.

"Dieu la lui donna": c'est donc Dieu qui donne la révélation à Jésus?
"Il envoya": qui envoya? Dieu ou Jésus?

Bonne journée.
felix314159
felix314159

Messages : 100
Date d'inscription : 04/01/2015
Localisation : Belgique

Revenir en haut Aller en bas

Quelques précisions, svp. Empty Re: Quelques précisions, svp.

Message  Yoda Dim 8 Mar 2015 - 1:00

felix314159 a écrit:Les versets suivants sont tirés de la Bible de Jérusalem.

Apocalypse 1:
1 Révélation de Jésus Christ: Dieu la lui donna pour montrer à ses serviteurs ce qui doit arriver bientôt; Il envoya son Ange pour la faire connaître à Jean son serviteur,
2  lequel a attesté la Parole de Dieu et le témoignage de Jésus Christ: toutes ses visions.

"Dieu la lui donna": c'est donc Dieu qui donne la révélation à Jésus?
"Il envoya": qui envoya? Dieu ou Jésus?

Bonne journée.
Ben, comme c'est écrit. Dieu a donné cette révélation à Jésus-Christ, qui a envoyé son ange pour la communiquer à ses serviteurs. Où est le problème?
Yoda
Yoda

Messages : 5876
Date d'inscription : 02/07/2012
Age : 73
Localisation : Vallée de Joux (Suisse)

http://glanages.wordpress.com/

Revenir en haut Aller en bas

Quelques précisions, svp. Empty Re: Quelques précisions, svp.

Message  felix314159 Dim 8 Mar 2015 - 10:31

La traduction du Semeur me paraît plus fluide:

1 Révélation de Jésus- Christ. Cette révélation, Dieu l’a confiée à Jésus-Christ pour qu’il montre à ses serviteurs ce qui doit arriver bientôt; et Jésus-Christ, en envoyant son ange, l’a fait connaître à son serviteur Jean.
felix314159
felix314159

Messages : 100
Date d'inscription : 04/01/2015
Localisation : Belgique

Revenir en haut Aller en bas

Quelques précisions, svp. Empty Re: Quelques précisions, svp.

Message  Jyncen Dim 8 Mar 2015 - 16:08

felix314159 a écrit:La traduction du Semeur me paraît plus fluide

J'ignore les spécificités de la Bible de Jérusalem mais elle a l'air de prendre une liberté de traduction inutile en mettant les deux points et en répétant le sujet. La Semeur se veut être fluide en général.

Jyncen

Messages : 1184
Date d'inscription : 09/08/2012
Age : 36

Revenir en haut Aller en bas

Quelques précisions, svp. Empty Re: Quelques précisions, svp.

Message  Yoda Dim 8 Mar 2015 - 23:44

Jyncen a écrit:
felix314159 a écrit:La traduction du Semeur me paraît plus fluide

J'ignore les spécificités de la Bible de Jérusalem mais elle a l'air de prendre une liberté de traduction inutile en mettant les deux points et en répétant le sujet. La Semeur se veut être fluide en général.
Il n'y a ni points , ni doubles points, ni virgules dans le grec. Donc selon la compréhension des traducteurs la ponctuation peut varier.
Yoda
Yoda

Messages : 5876
Date d'inscription : 02/07/2012
Age : 73
Localisation : Vallée de Joux (Suisse)

http://glanages.wordpress.com/

Revenir en haut Aller en bas

Quelques précisions, svp. Empty Re: Quelques précisions, svp.

Message  felix314159 Dim 14 Juin 2015 - 12:33

Yoda a écrit:
Jyncen a écrit:
felix314159 a écrit:La traduction du Semeur me paraît plus fluide

J'ignore les spécificités de la Bible de Jérusalem mais elle a l'air de prendre une liberté de traduction inutile en mettant les deux points et en répétant le sujet. La Semeur se veut être fluide en général.
Il n'y a ni points , ni doubles points, ni virgules dans le grec. Donc selon la compréhension des traducteurs la ponctuation peut varier.

Ou plutôt l'interprétation des traducteurs, devrais-je dire.
felix314159
felix314159

Messages : 100
Date d'inscription : 04/01/2015
Localisation : Belgique

Revenir en haut Aller en bas

Quelques précisions, svp. Empty Re: Quelques précisions, svp.

Message  Contenu sponsorisé


Contenu sponsorisé


Revenir en haut Aller en bas

Revenir en haut

- Sujets similaires

 
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum