Parlons traductions/éditions/versions de la Bible
+30
tryphon
psaume23.1
Jean-Baptiste
steph20
annedeblois
Emeline
DanielGarneau
audrey 07
lerod
Franca
Marcel_46
Daniel12
jpeg
AlainM
Dahut.
Vanessa.
CurieuseEnRecherche
Stephie96
Le Belge
athée
Esther
Clara
Jyncen
tochiro
Casimir
samie
Awa
Le sanglier des Ardennes
MumChantal
Yoda
34 participants
Page 6 sur 23
Page 6 sur 23 • 1 ... 5, 6, 7 ... 14 ... 23
Re: Parlons traductions/éditions/versions de la Bible
Clara a écrit:Le Belge a écrit:Dans quelques années je les aurais toutes achetés pour ma collection
C'est bien... Te reste plus qu'à les lire!
Vous me faites rire tous les deux
Re: Parlons traductions/éditions/versions de la Bible
Beh oui, où avais-je la tête?Clara a écrit:Évidemment! Mais cela n'exclue le jeu car ce n'est pas avec la bible en lego qu'on va avancer dans notre foi!
Anne, tapote bible lego sur Google et tu aura toutes les références.
Re: Parlons traductions/éditions/versions de la Bible
Regarde stp dans ta version du Maistre de Sacy si tu as les livres apocryphes ou non.annedeblois a écrit:Le Belge a écrit:Bonjour annedeblois
De quelle année date ta version du Maistre de Sacy ?
Car si tu as trouvé la toute 1ère version qui fut édité, je veux parler de celle sans les livres apocryphes (à ma connaissance la seule bible catholique ne contenant pas ces livres), alors là, tu as trouvé un vrai trésor
Je ne sais pas, il semble que la date ne soit pas mentionnée, j'y jetterai un coup d'oeil ce soir.
Si tu ne les as pas, alors j'ai le plaisir de t'annoncer que tu es en possession d'une bible extremement rare (et qui dit rare dit aussi cher).
Re: Parlons traductions/éditions/versions de la Bible
Oui bien entendu, ça va de soisCasimir a écrit:Pour venir à lui, pas pour persévérer dans la vie chrétienne...Le Belge a écrit:Jésus nous invite à ressembler à des enfants, n'est ce pas ?
Re: Parlons traductions/éditions/versions de la Bible
Que veux tu dire par "diabolique" ?annedeblois a écrit:J'ai The Orthodox Study Bible format papier, si j'ai bien lu leur préface l'Ancien Testament est traduit sur la LXX, mais j'aimerais me procurer la Bible d'Alexandrie. Plutôt dure à trouver par chez moi, Amazon sera mon ami. Mais j'aimerais bien pouvoir me la procurer pour voir ce qu'elle a de si diabolique (plusieurs méchantes langues ne jurent que par le texte massorétique et que de querelles, je vous fais grâce des détails)Yoda a écrit:Quelles traductions de la LXX avez-vous?
Re: Parlons traductions/éditions/versions de la Bible
Non, surtout garde la précieusementannedeblois a écrit:...que je ne vendrai pas alors
Re: Parlons traductions/éditions/versions de la Bible
...et une très chèreLe Belge a écrit:Je connais bien la traduction de Pirot et Clamer.
Il s'agit d'une très bonne version catholique.
Quelle chance d'avoir pu en trouver une sous les 40$ chez le libraire d'occasion, le type à la caisse n'avait pas idée de la valeur réelle de cette édition.
Re: Parlons traductions/éditions/versions de la Bible
Voici le lien menant à la bible lego : http://www.clcfrance.com/nouveau-testament-en-1001-briques_ref_PREN030.html
Re: Parlons traductions/éditions/versions de la Bible
En fait c'est bien pour les enfants.Clara a écrit:Évidemment! Mais cela n'exclue le jeu car ce n'est pas avec la bible en lego qu'on va avancer dans notre foi!
Anne, tapote bible lego sur Google et tu aura toutes les références.
Car avec cette bible + les legos, ils peuvent jouer et reproduire des scènes bibliques, et ça c'est génial.
Re: Parlons traductions/éditions/versions de la Bible
Le Belge a écrit:Que veux tu dire par "diabolique" ?
Pour tenter de faire une histoire courte:
Au début, je ne connaissais pas trop les textes sources, j'ai fini par connaître les deux grandes familles de manuscrits du NT: soit les manuscrits d'Alexandrie (c'est ce qu'on disait) compilés notamment par Nestlé et Aland, et le Texte reçu (codex byzantin) dont sont issues les Bibles Martin, Ostervald et King James. Mais pour l'AT, je lisais Septente sur les vieilles Bibles catholiques et texte massorétique pour à peu près tout le reste.
Un vieux pasteur disait que la Septente était diabolique parce que différente du texte massorétique, j'ai donc fait mes recherches, cela m'a pris du temps. Pendant un temps j'étais un peu 'barrée' sur le texte massorétique, mais j'ai fini par comprendre que ce pauvre pasteur, qui faisait référence au passage d'Esaïe sur la naissance virginale du Christ pour prouver sa position, parlait de la Bible de Jérusalem. J'ai fini par comprendre qu'en fait, c'est l'école biblique de Jérusalem qui a mis un V majuscule à 'vierge', et que cela n'avait rien à voir...
Au cours de mes recherches, j'ai compris que la traduction de la Septente pouvait avoir été faite antérieurement au texte massorétique qu'on utilise couramment. Évidemment, je ne peux avoir de preuve formelle, mais beaucoup de chrétiens orthodoxes considèrent cela comme un argument fort pour garder la Septente parce qu'ils se méfient de doctrines et autres trucs qui sont trop récents (parfois avec raison).
Donc, aujourd'hui je ne dis plus que certaines Bibles sont diaboliques ou non, et j'ai conclu que ceux qui considèrent la Septente comme diabolique n'ont pour seul argument que c'est le texte longtemps utilisé pour les traductions catholiques qui ont l'imprimatur d'évêques et de cardinaux...
Espérant pouvoir éclairer ta lanterne.
Re: Parlons traductions/éditions/versions de la Bible
Merci!Le Belge a écrit:Voici le lien menant à la bible lego : http://www.clcfrance.com/nouveau-testament-en-1001-briques_ref_PREN030.html
Re: Parlons traductions/éditions/versions de la Bible
Annedeblois, vu que tu sembles bien t'y connaitre dans le domaine des différentes versions qui existent, je voudrais te poser une question : "Sais tu si au Canada il existe des versions françaises que l'on ne trouve pas en france ?
Re: Parlons traductions/éditions/versions de la Bible
Le Belge a écrit:Annedeblois, vu que tu sembles bien t'y connaitre dans le domaine des différentes versions qui existent, je voudrais te poser une question : "Sais tu si au Canada il existe des versions françaises que l'on ne trouve pas en france ?
Ouille! Difficile de répondre, j'y vais avec ma mémoire. Nous avons un Nouveau Testament traduit il y a plus ou moins longtemps par un conseil canadien catholique d'études bibliques. Je l'ai en ma possession, mais en un seul exemplaire. Si je mets la main sur un autre, je te fais signe!
Aussi, la Conférence des évêques catholiques canadiens vend la Bible traduction officielle liturgique, mais je ne crois pas qu'elle soit une traduction uniquement canadienne. Je me demande d'ailleurs d'où elle vient...
Une édition que j'ai vue aussi est Votre Bible, publiée aux Éditions Paulines. Là encore j'ignore d'où vient la traduction. Mais je peux vérifier, il m'arrive de la retrouver chez les libraires d'occasion.
Côté protestant/évangélique, je connais la Bible de l'Épée, dont j'ignore la source, mais qui est traduite et 'maintenue' par Jean LeDuc, un type controversé...!! Elle serait traduite sur le Texte Reçu (NT), et probablement les mêmes originaux de l'AT que les traductions Martin et Ostervald. Il est possible de la télécharger en PDF, mais M. LeDuc vend également l'édition papier sur un site Web d'édition à l'unité. J'ai les documents électroniques.
Il y en a sûrement d'autres, qui sont le fruit du travail de missionnaires envoyés par les Églises de la Pentecôte du Canada (ADD). Le problème est que ces missionnaires ont pour charge de traduire la Bible dans les langues des pays qu'ils visitent...
Nous avons aussi des traductions faites en langues autochtones du Canada, alors ça, je confirme que c'est Canadien
Re: Parlons traductions/éditions/versions de la Bible
Bonjour annedeblois,
Tu me dis : "Nous avons aussi des traductions faites en langues autochtones du Canada".
Sais tu si cette version est en vente sur Amazon ?
Tu me dis : "Nous avons aussi des traductions faites en langues autochtones du Canada".
Sais tu si cette version est en vente sur Amazon ?
Re: Parlons traductions/éditions/versions de la Bible
Le Belge a écrit:Bonjour annedeblois,
Tu me dis : "Nous avons aussi des traductions faites en langues autochtones du Canada".
Sais tu si cette version est en vente sur Amazon ?
Je ne sais pas (faudra que je cherche moi-même), mais la Société biblique canadienne en vend.
Site Web: http://www.biblesociety.ca/fr
Re: Parlons traductions/éditions/versions de la Bible
Non, mais souhaitant faire une expo-bibles, je recherche des versions qui ne sont pas très connues, comme par exemple des bibles en langues régionales, en braille, etc.Casimir a écrit:Vous lisez les langues autochtones du Canada ???Le Belge a écrit:Je te remercie pour le lien.
Re: Parlons traductions/éditions/versions de la Bible
Le Belge a écrit:Non, mais souhaitant faire une expo-bibles, je recherche des versions qui ne sont pas très connues, comme par exemple des bibles en langues régionales, en braille, etc.Casimir a écrit:Vous lisez les langues autochtones du Canada ???Le Belge a écrit:Je te remercie pour le lien.
À ma boutique de la Société biblique canadienne (Québec), j'ai aussi vu une traduction créole de la Bible pour Haïti, mais si tu réussis à en dégoter une en esperanto ce sera une pièce recherchée à l'expo-Bibles. J'ai vu une telle traduction brièvement sur eBay France.
Et chez un libraire d'occasion, j'ai vu une Bible en vietnamien. Je ne me souviens plus si je l'ai achetée ou pas tellement ma bibliothèque est pleine!!
Re: Parlons traductions/éditions/versions de la Bible
La bible en esperanto, je l'ai eu à plusieurs reprises en mains, car je suis esperantiste.
Re: Parlons traductions/éditions/versions de la Bible
T'as un lien Web pour l'acheter?Le Belge a écrit:La bible en esperanto, je l'ai eu à plusieurs reprises en mains, car je suis esperantiste.
Re: Parlons traductions/éditions/versions de la Bible
J'ai un Nouveau Testament en géorgien et un en breton trouvé chez un bouquiniste.
Page 6 sur 23 • 1 ... 5, 6, 7 ... 14 ... 23
Sujets similaires
» Traductions de la Bible : King James française ? Semeur ? Segond 21 ?...
» II Timotheos 3.16 (traduction Chouraqui)
» Sans église
» parlons d'amour
» La Bible
» II Timotheos 3.16 (traduction Chouraqui)
» Sans église
» parlons d'amour
» La Bible
Page 6 sur 23
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum