Parlons traductions/éditions/versions de la Bible
+30
tryphon
psaume23.1
Jean-Baptiste
steph20
annedeblois
Emeline
DanielGarneau
audrey 07
lerod
Franca
Marcel_46
Daniel12
jpeg
AlainM
Dahut.
Vanessa.
CurieuseEnRecherche
Stephie96
Le Belge
athée
Esther
Clara
Jyncen
tochiro
Casimir
samie
Awa
Le sanglier des Ardennes
MumChantal
Yoda
34 participants
Page 7 sur 23
Page 7 sur 23 • 1 ... 6, 7, 8 ... 15 ... 23
Re: Parlons traductions/éditions/versions de la Bible
Oui mais si je te le donne tu vas l'acheter, et lorsque moi je vais vouloir me la procurer, elle ne sera plus dispoannedeblois a écrit:T'as un lien Web pour l'acheter?Le Belge a écrit:La bible en esperanto, je l'ai eu à plusieurs reprises en mains, car je suis esperantiste.
Re: Parlons traductions/éditions/versions de la Bible
Saluton casimir
Cu bone fartas ?
ttps://m.facebook.com/home.php?_rdr#!/home.php?soft=notifications
Cu bone fartas ?
ttps://m.facebook.com/home.php?_rdr#!/home.php?soft=notifications
Re: Parlons traductions/éditions/versions de la Bible
J'suis HS :(
Y a un groupe de chrétiens parlant l'esperanto sur facebook.
Y a un groupe de chrétiens parlant l'esperanto sur facebook.
Re: Parlons traductions/éditions/versions de la Bible
Pourquoi serait-ce les meilleures? Segond était un libéral qui ne croyait pas à la divinité du Christ, et cela se voit dans certains passages. Osterwald commence sérieusement à dater et il est très influencé par la mentalité de son époque, une époque où il y avait beaucoup moins de manuscrits des Écritures qui avaient été découverts qu'aujourd’hui.niko a écrit:je vous donne en ordre mes meilleures traduction que je possede:
1 Louis Segond
2 Ostervald
3 Francais courrant
J'ai 7 Bibles et 2 Nouveau testament.
Re: Parlons traductions/éditions/versions de la Bible
Je ne sais s'il y en a une meilleure, chacune à des qualités particulières. Chouraki n'est pas directement utilisable, elle pourrait servir ce complément à plusieurs autres. J'aime bien la TOB 2010, la Pléiade et la NBS.niko a écrit:C'est laquelle la meilleure alors? Chouraki c'est bon?
Re: Parlons traductions/éditions/versions de la Bible
Pourquoi aurait-elle une mauvaise réputation?niko a écrit:la tob a mauvaise réput, la pleiade je connais pas. Pourquoi la tob a aussi mauvaise réputation?
Re: Parlons traductions/éditions/versions de la Bible
Non, c'est une Bible œcuménique, traduite par des protestants, des catholiques et des orthodoxes.niko a écrit:J,en ai entendu parler en mal sur certains sites. C'est une Bible catholique?
Re: Parlons traductions/éditions/versions de la Bible
Le prixCasimir a écrit:Sur quels critères ?niko a écrit:...il y a la segond 21 que je trouve pas mal...
Re: Parlons traductions/éditions/versions de la Bible
Accessibilité du français? Vu la qualité de notre pauvre langue quasipartout? Je propose de garder une version avec les imparfaits du subjonctif... Ce que je fais d'ailleurs!
_________________
Clara- Admin
- Messages : 13184
Date d'inscription : 22/06/2012
Localisation : À tes côtés...
Page 7 sur 23 • 1 ... 6, 7, 8 ... 15 ... 23
Sujets similaires
» Traductions de la Bible : King James française ? Semeur ? Segond 21 ?...
» II Timotheos 3.16 (traduction Chouraqui)
» parlons surnaturel
» La Bible
» Sans église
» II Timotheos 3.16 (traduction Chouraqui)
» parlons surnaturel
» La Bible
» Sans église
Page 7 sur 23
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum